لا توجد نتائج مطابقة لـ حليف رئيسي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي حليف رئيسي

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Die alte englische Redensart "Einsam ist das Haupt, das eine Krone trägt" hat für Saudi-Arabiens König Abdullah buchstäblich eine neue Bedeutung bekommen. Er musste nicht nur zusehen wie seine engen regionalen Verbündeten – der ägyptische Präsident Hosni Mubarak und der jemenitische Präsident Ali Abdullah Saleh – gestürzt wurden, sondern auch, wie die Throne seiner königlichen Kollegen in Bahrain, Marokko und Jordanien aufgrund der öffentlichen Proteste wackelten.
    عندما نتحدث عن ملك المملكة العربية السعودية عبد الله فإن المقولة القديمة "وحيد من يضع التاج على رأسه" تكتسب حرفياً معنى جديدا. فهو لم يشهد حليفيه الإقليميين المقربين، الرئيسين المصري حسني مبارك واليمني على عبد الله صالح، وقد أطيح بهما فحسب، بل إن رفاقه من أصحاب الرؤوس المتوجة في البحرين والمغرب والأردن شعروا أيضاً بعروشهم وقد زلزلت تحت دوي الاحتجاجات الشعبية.
  • Doch die diesbezüglich größte Herausforderung geht derzeitironischerweise vom Hauptverbündeten Amerikas in der Region aus: Israel.
    ولكن من عجيب المفارقات أن يأتي التحدي الأكبر في هذا الصددمن جانب الحليف الرئيسي لأميركا في المنطقة، إسرائيل.
  • Ironischerweise ist sein Hauptverbündeter bei diesem Abenteuer sein alter Feind, der frühere Präsident Arnoldo Alemán,der wegen Bestechung unter Hausarrest steht.
    ومن مفارقات القدر أن يكون حليفه الرئيسي في هذه المغامرةعدوه القديم الرئيس السابقأرنولدو أليمان، الذي يخضع الآن للإقامةالجبرية في منزله بتهمة الفساد.
  • Also überwandt Ramos- Horta im August den toten Punkt, indemer Gusmão, einem langjährigen politischen Verbündeten undehemaligen Präsidenten, den Amtseid als Ministerpräsidentabnahm.
    وعلى هذا فقد قرر راموس هورتا في شهر أغسطس/آب الخروج من ذلكالطريق المسدود بتعيين غوسماو ، الحليف السياسي القديم ورئيس البلادالسابق، رئيساً للوزراء.
  • Die Bürgerlich- Demokratische Partei, in der dertschechische Präsident Vaclav Klaus großen Einfluss ausübt,beschreibt Polen als wichtigsten Verbündeten der Tschechischen Republik und als ein Beispiel dafür, wie die Neumitglieder sich der EU nähern sollten.
    وعلى سبيل المثال، فإن الحزب الديمقراطي المدني التشيكي،والذي يفرض عليه الرئيس التشيكي فاسلاف كلاوس سطوته إلى حد كبير، يصفبولندا باعتبارها الحليف الرئيسي لجمهورية التشيك والقدوة التي ينبغيأن يحتذي بها الأعضاء الجدد في التعامل مع الاتحاد الأوروبي.
  • Bis jetzt hat die Regierung von Premierminister Manmohan Singh nicht eingelenkt, obwohl sie die Unterstützung einer großen Koalitionspartei verlor.
    وحتى الآن، لم تتراجع حكومة رئيس الوزراء مانموهان سينغ عنقرارها، على الرغم من خسارة الدعم من حليف رئيسي في الائتلافالحاكم.
  • Syrien ist Irans wichtigster Verbündeter im Nahen Osten undzudem das einzige Land außerhalb der ehemaligen Sowjetunion, in dem Russland einen Militärstützpunkt unterhält.
    والواقع أن سوريا هي الحليف الرئيسي لإيران في الشرق الأوسط،فضلاً عن كونها الدولة الوحيدة خارج الكتلة السوفييتية السابقة التيتستضيف قاعدة عسكرية لروسيا.
  • Deshalb müssen seine Selbstverteidigungskräfte ihre Pflichten zu „humanitären Wiederaufbaubemühungen" erfüllen, währendsie mit Japans Hauptbündnispartner, den USA, als Mitglied einesintegrierten multinationalen Einsatzkommandos unter Federführungder UN zusammenarbeiten.
    وعلى هذا، فيتعين على قوات الدفاع الذاتي التابعة لليابان أنتواصل تأدية مهام المساعدات الإنسانية وجهود الإعمار، والتعاون في ذاتالوقت مع الحليف الرئيسي الأول لليابان، الولايات المتحدة، كعضو فيقوة مُـوَحّدة متعددة الجنسيات تحت قيادة الأمم المتحدة.
  • Der Iran und Russland sind die beiden wichtigsten Verbündeten des Assad- Regimes und die einzigen externen Akteure,die in der Lage wären, in Damaskus einen Sinneswandelherbeizuführen.
    إن إيران وروسيا هما الحليفان الرئيسيان لنظام الأسد والجهتانالفاعلتان الخارجيتان الوحيدتان القادرتان على تغيير الموقف فيدمشق.
  • Jenseits der Feier acht außergewöhnlicher Jahre„einzigartiger Freundschaft“ unter Bush schien zugleich klar, dassdie durch den Sechs- Tage- Krieg von 1967, als die USA zu Israelswichtigstem Unterstützer wurden, eingeleitete 41jährige besondere Beziehung zu Ende gehen könnte.
    فالأمر أبعد من مجرد احتفال بثمانية أعوام استثنائية من"الصداقة الفريدة" طيلة ولاية بوش ، فقد بدا من الواضح أيضاً أنالعلاقة الخاصة التي دامت 41 عاماً، والتي بدأت بحرب الأيام الستة فيالعام 1967 حين أصبحت الولايات المتحدة الحليف الرئيسي لإسرائيل، ربمااقتربت من نهايتها.